Back to blog
KariéraJune 14, 2026 · 14 min read

Pracovní pohovor v angličtině: otázky, odpovědi a fráze

Pracovní pohovor v angličtině krok za krokem: nejčastější otázky, hotové vzorové odpovědi, užitečné fráze a typické chyby, kterých se Češi dopouštějí.

Pracovní pohovor mezi dvěma lidmi ve světlé kanceláři
Foto: Unsplash
On this page
  1. Příprava na pracovní pohovor v angličtině
  2. „Tell me about yourself” – jak vystavět představení sebe sama
  3. Silné a slabé stránky v angličtině
  4. „Why this company / why this role” – motivace
  5. Otázky na chování a metoda STAR
  6. Jak zvládnout těžké otázky na pohovoru v angličtině
  7. Platové očekávání v angličtině (salary expectations)
  8. Otázky, které na závěr položíš ty
  9. Závěr a děkovný e-mail (thank-you email)
  10. Jak se připravit na pracovní pohovor v angličtině?

Pracovní pohovor v angličtině stresuje spoustu lidí proto, že nejde o jazykovou zkoušku, ale o rozhovor, kde kromě obsahu hraje roli i sebejistota a přirozenost. Můžeš s kolegy plynule prohodit pár vět u kávovaru, ale na pohovoru je v sázce něco jiného: za pár minut musíš o sobě podat přesvědčivý obrázek, navíc v cizím jazyce, a stres přitom bere jako první právě tvou slovní zásobu a gramatiku.

Dobrá zpráva je, že pracovní pohovor v angličtině je z velké části předvídatelný. Osmdesát procent otázek tvoří několik opakujících se typů a na ty se dá připravit dopředu: existuje osvědčená kostra pro představení sebe sama, pro otázky na chování i pro tu nepříjemnou otázku na plat. V tomhle článku si projdeme nejčastější otázky u pohovoru v angličtině, ke každé dostaneš hotovou vzorovou odpověď, český výklad a fráze, díky kterým budeš znít profesionálněji.

Cílem není naučit se odpovědi nazpaměť, ale mít kostru, kterou naplníš vlastním příběhem a kterou si nahlas a cvičením zautomatizuješ. Právě proto ti na konci ukážu, jak si celé to umíš nacvičit v bezpečném prostředí, než se naostro ocitneš na druhé straně kamery nebo jednacího stolu.

Pohovor není jazyková zkouška. Neplatí ti za bezchybnou gramatiku, ale za to, že o své práci umíš mluvit anglicky srozumitelně, sebejistě a jako člověk.

Příprava na pracovní pohovor v angličtině

Příprava má dvě vrstvy: musíš vědět, na co se tě můžou zeptat (obsah), a zároveň dosáhnout toho, aby ti slova chodila sama (plynulost). Většina lidí řeší jen tu první, jenže dokonalá odpověď v hlavě je k ničemu, když naostro nenajdeš slova. Začni firmou: projdi si jejich web, profil na LinkedInu a pár čerstvých zpráv o nich, abys mohl odkazovat na konkrétní věci.

Základní slovní zásoba pro přípravu

job description

popis pracovní pozice, inzerát s náplní práce

I read the job description carefully and three of the responsibilities match exactly what I do now.

to research a company

zjistit si informace o firmě, prostudovat si ji

Before the interview, I researched the company and I was impressed by your recent expansion into Germany.

to be a good fit

dobře zapadat do pozice / do týmu

I genuinely believe I would be a good fit for this role and for your team.

to brush up on something

oprášit a osvěžit si znalosti v něčem

I brushed up on my financial reporting vocabulary before applying.

Cvič nahlas, ne jen v hlavě

Tiché opakování ti dává falešný pocit jistoty. Své odpovědi si říkej nahlas, ideálně se přitom nahraj na telefon. Při zpětném poslechu hned uslyšíš, kde se zasekáváš, kde mluvíš moc rychle a která fráze ti ještě nesedí v puse. Tři až čtyři krátká kola týdně udělají víc než jeden dlouhý maraton večer před pohovorem.

Naval si pohovorovou slovní zásobu pomocí slovíčkových kartiček na Lexovu, ještě než se pustíš do vzorových odpovědí.

„Tell me about yourself” – jak vystavět představení sebe sama

Tahle otázka je skoro u každého anglického pohovoru ta první a zároveň nejčastěji zkažená. Nečeká se od tebe, že odrecituješ životopis, ani to, kde ses narodil. Chtějí slyšet stručný profesní příběh dlouhý šedesát až devadesát vteřin. Nejjistější kostrou je struktura přítomnost–minulost–budoucnost: kde jsi teď, co tě sem dovedlo a proč je právě tahle pozice logickým dalším krokem.

Kostra přítomnost–minulost–budoucnost

  1. Přítomnost (Present): kdo jsi teď profesně, jednou větou. „Currently, I work as a marketing analyst at a fintech company.”
  2. Minulost (Past): relevantní zázemí a jeden dva výsledky, které sem vedly. „Over the past four years, I've specialised in customer data and I led the project that cut our churn.”
  3. Budoucnost (Future): proč hledáš změnu a proč zrovna tuhle práci. „Now I'm looking to take on more strategic ownership, which is exactly what this role offers.”

Vzorové věty pro představení sebe sama

Currently, I work as…

Momentálně pracuji jako … (úvod přítomné části)

Currently, I work as a project coordinator in a logistics company, managing a team of five.

Over the past few years, I've…

Za posledních pár let jsem … (minulá část v předpřítomném čase)

Over the past few years, I've built up strong experience in international supply chains.

What really drives me is…

Co mě opravdu pohání, je … (osobnější barva)

What really drives me is turning messy data into decisions people can actually use.

Now I'm looking to…

Teď usiluji o to, abych … (budoucí část, důvod změny)

Now I'm looking to move into a role where I can own the whole product, and that's why I'm here.

Typická česká chyba: naučený, robotický text

Když se odpověď naučíš slovo od slova, tazatel uslyší rytmus „odříkávaného textu” a začne být ostražitý. Nauč se radši kostru (přítomnost-minulost-budoucnost) a konkrétní slova nech, ať přijdou v danou chvíli. Drobné zaváhání působí lidsky a sympaticky, kdežto bezchybně odsekaný monolog vytváří odstup.

Silné a slabé stránky v angličtině

Otázka „What are your strengths and weaknesses?” není past, ale test sebereflexe. U silných stránek nesypej ze sebe přídavná jména („I'm hardworking and reliable”), místo toho řekni jednu silnou stránku a k ní krátký důkaz. U slabých stránek je trik v tom pojmenovat skutečný, ale ne fatální nedostatek a hned dodat, co s ním děláš.

Jak formulovat silné stránky

One of my strengths is…

Jednou z mých silných stránek je … (stránka + důkaz)

One of my strengths is staying calm under pressure. During our biggest launch, I kept the team focused while three deadlines collided.

I'd say I'm particularly good at…

Řekl bych, že jsem obzvlášť dobrý v tom, že …

I'd say I'm particularly good at simplifying complex topics so that non-technical colleagues can follow them.

People often come to me for…

Lidé se na mě často obracejí kvůli … (vnější potvrzení)

People often come to me for help when a project is stuck, because I'm good at finding the next concrete step.

Chytré zarámování slabých stránek

Something I've been working on is…

Na čem pracuji, je … (slabina + posun, ne výmluva)

Something I've been working on is delegating more. I used to take on too much myself, so now I consciously hand tasks to the team.

In the past, I tended to…

Dřív jsem měl sklon k tomu, že … (minulý čas, který se už mění)

In the past, I tended to over-prepare for presentations, which cost me time. Now I time-box my prep.

I'm actively improving by…

Aktivně se zlepšuji tím, že … (konkrétní krok)

I'm actively improving by asking for feedback after every project instead of waiting for the yearly review.

Typická česká chyba: přehnaná skromnost

Spousta českých uchazečů se ze zdvořilosti shazuje: „I'm not really an expert, but…”. V anglosaském prostředí to nepůsobí skromně, ale slabě. Není potřeba se chlubit, ale své výsledky musíš umět vyslovit. Tam, kde je to tvá zásluha, použij místo „We achieved…” raději „I”: „I led”, „I delivered”, „I improved”.

U slabých stránek je klíčové správné použití minulého a předpřítomného času („I used to…”, „I've been working on…”). Tyhle časy si procvič v gramatických lekcích na Lexovu.

„Why this company / why this role” – motivace

Na otázce „Why do you want to work here?” padají nepřipravení uchazeči, protože sypou obecnosti („good company, good team”), které platí na kteroukoli firmu. Přesvědčivá odpověď je konkrétní: propojí to, co ses o firmě dozvěděl, s tím, co sám hledáš. Spleť dohromady dvě nitky: čím tě firma láká a co ty té pozici přinášíš.

Vzorové věty o motivaci

What attracts me to this role is…

Co mě na téhle pozici láká, je … (konkrétní důvod)

What attracts me to this role is that you're building the data team from scratch, and I love that kind of early-stage ownership.

I've been following your work on…

Už delší dobu sleduji vaši práci v oblasti … (ukazuje, že ses připravil)

I've been following your work on sustainable packaging, and it's exactly the kind of mission I want to be part of.

This role is the natural next step for me because…

Tahle pozice je pro mě logickým dalším krokem, protože …

This role is the natural next step for me because I've done the analysis, and now I want to drive the strategy behind it.

I think I could add value by…

Myslím, že bych mohl přidat hodnotu tím, že …

I think I could add value by bringing the cross-team experience your job description mentions.

Profi tip: ukaž oboustranné sednutí si

Nejlepší motivační odpověď není jen o tom, co dostaneš ty od nich, ale i o tom, co dostanou oni od tebe. Jedna věta o tvých přáních, jedna věta o tom, co položíš na stůl. Tohle zarámování ve stylu „give and take” zní profesionálněji než pouhé nadšení.

Otázky na chování a metoda STAR

Otázky na chování (behavioural questions) začínají formulkou „Tell me about a time when…” a ptají se na konkrétní situaci z minulosti, protože minulé chování je nejlepším předpovídačem toho budoucího. Spolehlivou kostru ti na ně dá metoda STAR: Situation (situace), Task (úkol), Action (co jsi udělal), Result (výsledek). Nejčastější chyba je, že uchazeči uvíznou u Situation a k výsledku se nikdy nedostanou.

Čtyři kroky metody STAR

  • Situation – stručné pozadí: „We were losing customers and nobody knew why.”
  • Task – jaký byl tvůj úkol: „My job was to find the cause within two weeks.”
  • Action – co jsi konkrétně udělal, v první osobě s „I”: „I interviewed ten churned customers and rebuilt the onboarding flow.”
  • Result – měřitelný výsledek: „As a result, our 30-day retention went up noticeably the next quarter.”

Časté otázky na chování v angličtině

Tell me about a time when you faced a conflict at work.

Popiš situaci, kdy jsi v práci čelil konfliktu (sledují, jak řešíš problémy)

A designer and I disagreed on a layout. I suggested we test both versions with users instead of arguing, and the data settled it.

Describe a situation where you had to meet a tight deadline.

Popiš situaci s napjatým termínem (sledují práci pod tlakem)

We had three days to prepare a client pitch. I broke it into tasks, delegated clearly, and we delivered a day early.

Give me an example of a goal you achieved.

Uveď příklad cíle, kterého jsi dosáhl (sledují orientaci na výsledek)

I set out to automate our monthly report. I built a dashboard, and it now saves the team a full day every month.

Tell me about a time you failed.

Popiš situaci, kdy jsi selhal (sledují schopnost učit se a sebereflexi)

I once shipped a feature without enough testing and it broke. I owned it, fixed it the same day, and we added a review step that's still used.

Profi tip: měj připravené tři příběhy

Není potřeba mít zvláštní historku na každou možnou otázku. Připrav si tři až čtyři silné příběhy (jeden úspěch, jeden konflikt, jeden neúspěch, jednu situaci s vedením) a ty pak tvaruj podle otázky. Dobře napsaný STAR příběh může být dobrou odpovědí na pět různých otázek, jen jinam položíš důraz.

STAR příběhy musíš umět odvyprávět naživo. V AI roleplay scénářích na Lexovu si projdeš otázky na chování se simulovaným tazatelem a dostaneš okamžitou zpětnou vazbu na stavbu odpovědi i plynulost.

První kapitola zdarma

Vyzkoušej si pohovorové lekce a AI roleplay scénáře na Lexovu. První kapitolu si zahraješ zdarma, bez karty a bez závazku, ať vidíš, jaké to je nacvičovat otázky naostro v bezpečném prostředí.

Začni zdarma

Jak zvládnout těžké otázky na pohovoru v angličtině

Některé otázky jsou těžké proto, že tazatele zajímá i tvoje reakce, nejen obsah. „Why are you leaving your current job?”, „Why is there a gap in your CV?”, „You don't have experience in X – how would you handle that?” Klíčem je klidné, pozitivní zarámování: nikdy nepomlouvej bývalé zaměstnání a nikdy se neomlouvej, raději se dívej dopředu.

Zdvořilé zarámování nepříjemných otázek

I've learned a lot here, and now I'm ready for…

Hodně jsem se tu naučil a teď jsem připraven na … (důvod změny bez pomlouvání)

I've learned a lot in my current role, and now I'm ready for a bigger team and more responsibility, which this position offers.

I took some time to…

Vzal jsem si nějaký čas na to, abych … (pozitivní vysvětlení pauzy)

I took some time off to care for a family member, and during that period I also completed a data analytics course.

While I haven't done exactly that, I've…

Sice jsem přesně tohle nedělal, ale … (přemostění chybějící zkušenosti)

While I haven't managed a budget this size before, I've handled the full vendor process, so I'd get up to speed quickly.

I'm a fast learner, and I'd close that gap by…

Učím se rychle a tu mezeru bych dohnal tím, že … (konkrétní plán)

I'm a fast learner, and I'd close that gap by shadowing the senior team for the first month.

Typická česká chyba: příliš krátká odpověď

V české kultuře pohovorů často dáváme stručné, dvouvětné odpovědi a čekáme na další otázku. V anglosaském prostředí to působí nejistě nebo nezaujatě. Dej kontext, jeden příklad a pak odpověď uzavři, zhruba 30 až 60 vteřin. Zároveň to nepřežeň na druhou stranu: nekonečný, neukotvený monolog škodí stejně.

Platové očekávání v angličtině (salary expectations)

Otázka „What are your salary expectations?” je nepříjemná proto, že když moc brzy řekneš konkrétní číslo, ztrácíš vyjednávací pozici. Existují dvě dobré strategie: buď otázku jemně otočíš zpět, nebo uvedeš dobře zmapované rozpětí (range), které máš podložené průzkumem. Obě zůstávají zdvořilé i sebejisté.

Co říct na otázku o platu

I'd like to understand the full role first…

Nejdřív bych chtěl pochopit celou pozici … (jemné obejití otázky)

I'd like to understand the full scope of the role first, but I'm sure we can find a number that works for both of us.

Based on my research, I'm looking at a range of…

Na základě průzkumu uvažuji o rozpětí … (podložený range)

Based on my research and my experience, I'm looking at a range of X to Y. Does that fit your budget for this role?

What range do you have budgeted for this position?

Jaké rozpětí máte na tuhle pozici v rozpočtu? (otočení otázky)

Before I give a figure, may I ask what range you have budgeted for this position?

I'm open to discussing the full package…

Jsem otevřený debatě o celém balíčku … (nejen základní mzda)

I'm open to discussing the full package, including bonus and benefits, not just the base salary.

Pozadí: „range” je tvůj kamarád

V anglosaských pohovorech je naprosto běžné uvést platové rozpětí (salary range) místo konkrétního čísla. Spodní hranice rozpětí by měla být číslo, které bys ještě rád přijal, protože spousta firem se blíží k té dolní hodnotě. Rozpětí vždycky stav na průzkumu trhu, ne na svých přáních.

Otázky, které na závěr položíš ty

Na konci pohovoru skoro vždycky přijde „Do you have any questions for us?”. Odpověď „No, I think you covered everything” je promarněná šance: tohle je tvoje poslední příležitost ukázat zájem a vyzrálost. Dobré otázky se týkají role, týmu a měřítka úspěchu, ne dní volna a parkování (ty můžou přijít později).

Chytré otázky, které položíš ty

What does success look like in this role after six months?

Jak vypadá úspěch v téhle roli po půl roce? (ukazuje, že myslíš ve výsledcích)

What does success look like in this role after the first six months?

How would you describe the team I'd be working with?

Jak byste popsal tým, se kterým bych pracoval? (zájem o kulturu)

How would you describe the team and the way they work together day to day?

What are the biggest challenges facing the team right now?

Jaké jsou teď největší výzvy týmu? (vyzrálá otázka orientovaná na problém)

What are the biggest challenges the team is facing right now, and how could this role help?

What are the next steps in the process?

Jaké jsou další kroky v procesu? (uzavírací, praktická otázka)

Thank you. Could you tell me what the next steps in the process look like?

Typická česká chyba: „How do you do?” ve špatnou chvíli

„How do you do?” neznamená „jak se máš”, ale velmi formální představovací obrat, na který se odpovídá zase „How do you do?”. Dnes je vzácný a strojený. Na začátku pohovoru úplně stačí vřelé „Hi, it's great to meet you” nebo „Thank you for having me”. A „How are you?” nevyžaduje skutečné hlášení o zdravotním stavu: „I'm well, thank you – and you?” bohatě stačí.

Otázky tazatele musíš rozumět naživo, s přízvukem a v rychlém tempu. S lekcemi poslechu na Lexovu si zvykneš na reálné tempo řeči, aby ti energii nebralo už samotné porozumění.

Závěr a děkovný e-mail (thank-you email)

Pohovor nekončí ve chvíli, kdy položíš telefon. Krátký děkovný e-mail (thank-you email) v den pohovoru nebo den poté je zdvořilý a nezřídka rozhodne právě mezi dvěma podobnými uchazeči. Drž ho krátký: poděkuj za čas, vyzdvihni jednu konkrétní věc z rozhovoru a potvrď svůj zájem.

Hotové věty do děkovného e-mailu

Thank you for taking the time to speak with me today.

Děkuji, že jste si na mě dnes udělal čas. (úvodní věta)

Dear Ms Novak, thank you for taking the time to speak with me today.

I particularly enjoyed our conversation about…

Obzvlášť mě bavil náš rozhovor o … (osobní, konkrétní nitka)

I particularly enjoyed our conversation about how the team is scaling the support function.

It confirmed my enthusiasm for the role.

Utvrdilo mě to v nadšení pro tu pozici. (znovu potvrzený zájem)

Our discussion confirmed my enthusiasm for the role and for joining your team.

Please don't hesitate to contact me if you need anything further.

Neváhejte se mi prosím ozvat, pokud byste potřeboval cokoli dalšího. (závěr)

Please don't hesitate to contact me if you need any further information. I look forward to hearing from you.

Profi tip: čtyři až pět vět stačí

Děkovný e-mail není esej. Čtyři až pět vět je ideální délka: poděkování, jedna konkrétní zmínka o rozhovoru, potvrzený zájem, zdvořilý závěr. Příliš dlouhý dopis působí zoufale, příliš krátký zase odbytě.

Jak se připravit na pracovní pohovor v angličtině?

Pokud jsi dočetl až sem, máš v ruce všechny stavební kameny: kostru pro představení sebe sama, chytré zarámování silných a slabých stránek, motivaci, metodu STAR, těžké otázky, platové rozpětí, otázky na závěr i děkovný e-mail. Zbývající práce je cvičení, protože stres klesá právě tehdy, když jsou odpovědi už automatické.

  1. Sestav si vlastní představení podle kostry přítomnost-minulost-budoucnost a říkej ho nahlas, dokud se nepřestaneš zasekávat.
  2. Sepiš si tři až čtyři STAR příběhy a procvičuj je tak, abys vždycky došel až k Result.
  3. Naval si fráze z článku pomocí slovíčkových kartiček, ať máš správné slovo i pod stresem.
  4. Simuluj celé pohovory nahlas, ideálně s partnerem na rozhovor nebo s AI, která ti položí i nečekané otázky.
  5. Po pohovoru pošli krátký děkovný e-mail ještě týž den nebo den poté.

Na Lexovu si projdeš přesně tenhle sled kroků: se slovíčkovými kartičkami si zabuduješ fráze, gramatickými lekcemi si dáš do pořádku slovesné časy, poslechem si zvykneš na reálné tempo řeči a v AI roleplay scénářích si zacvičíš se simulovaným tazatelem, který přihodí i těžké otázky a dá ti zpětnou vazbu na tvé odpovědi. Takhle nezkoušíš své odpovědi poprvé až na ostrém pohovoru.

Procvič si celý pracovní pohovor v angličtině s AI tazatelem v roleplay scénářích na Lexovu, ještě než se naostro ocitneš před skutečným tazatelem.Na nezávaznou konverzaci před pohovorem a po něm si přečti náš článek „Small talk v angličtině”, kde najdeš fráze pro první minuty u kávovaru i v čekárně.A na každodenní pracovní komunikaci ti praktický základ dá náš článek „Angličtina v práci”, od e-mailů přes meetingy až po telefonáty.

První kapitola zdarma – vyzkoušej to

Necvič poprvé až na ostrém pohovoru. Na Lexovu máš všechno na jednom místě, od pohovorové slovní zásoby až po AI roleplay, a první kapitolu si vyzkoušíš zdarma. Připrav se sebejistě na svůj příští pracovní pohovor v angličtině.

Začni zdarma