Vissza a bloghoz
Munkahelyi angol2026. június 13. · 14 perces olvasmány

Munkahelyi angol: a legfontosabb szavak és kifejezések

Munkahelyi angol gyakorlatban: emailek, meetingek, hívások, visszajelzés és rövidítések, mind valódi kifejezésekkel, magyar jelentéssel és példamondatokkal.

Kollégák egy modern irodában közösen dolgoznak
Fotó: Unsplash
Ezen az oldalon
  1. Emailek: megszólítás, fordulatok, lezárás
  2. Meetingek: felszólalás, egyetértés, közbeszólás
  3. Telefon és online hívások: a Zoom és Teams nyelve
  4. Small talk és a kollégák
  5. Segítségkérés és udvarias kérések
  6. Státusz és haladás jelentése
  7. Visszajelzés adása és fogadása
  8. Határidők és prioritások
  9. Gyakori munkahelyi rövidítések és zsargon
  10. Hogyan fejleszd a munkahelyi angolodat?

A munkahelyi angol egészen más műfaj, mint amit az iskolában tanultunk. Ott a nyelvtanon volt a hangsúly: igeidők, feltételes mód, szabályok. A munkában viszont nem azon múlik, hogy hibátlan-e a mondatod, hanem azon, hogy gyorsan, udvariasan és magabiztosan el tudod-e intézni a dolgokat. Megírni egy emailt, felszólalni egy meetingen, jelezni, hogy elakadtál, visszajelzést adni egy kollégának, mindezt úgy, hogy ne hangozz se gorombán, se bizonytalanul.

Ebben a cikkben végigvesszük a munkahelyi angol legfontosabb területeit: az emailezést, a meetingeket, a telefonos és online hívásokat, a small talket, az udvarias kéréseket, a státuszjelentést, a visszajelzést, a határidőket és a leggyakoribb rövidítéseket. Minden szekcióban kész, használható kifejezéseket kapsz, magyar jelentéssel és angol példamondattal, hogy ne csak megértsd, hanem holnap reggel be is tudd vetni őket.

Miért más a munkahelyi angol, mint az irodai angol kívülről? Mert itt a regiszter, vagyis a hangnem a döntő. Ugyanazt a kérést meg lehet fogalmazni úgy, hogy parancsnak hangzik, és úgy is, hogy kollegiális. A magyar fülnek sokszor pont a túl direkt megfogalmazás csúszik be, mert magyarul az teljesen rendben van. Az angol munkahelyi nyelv viszont tele van puhító fordulatokkal, és ezeket érdemes ösztönszinten megtanulni.

A munkahelyi angolban nem a tökéletes nyelvtan a cél, hanem hogy a kollégád pontosan azt értse, amit mondani akartál, és közben jó érzéssel olvasson vagy hallgasson téged.

Emailek: megszólítás, fordulatok, lezárás

Az email a munkahelyi angol gerince. Egy átlagos irodai napon több tucat üzenetet írsz és olvasol, és a megfogalmazásod alapján alakul ki rólad a kép. A jó hír: az emailezés erősen sablonos, vagyis ha megtanulsz néhány bevált fordulatot, a legtöbb helyzetet lefeded.

Megszólítás és nyitás

A megszólítás a regiszter első jele. Egy belső, ismerős kollégának a Hi a természetes, egy hivatalos, első megkeresésnél viszont a Dear a biztos választás. A nyitó mondat pedig megágyaz a kérésnek.

Megszólítások és nyitó fordulatok

Hi Anna,

Barátságos, kollegiális megszólítás. A leggyakoribb az ismert kollégák között.

Hi Anna, hope you had a good weekend.

Dear Mr Smith,

Hivatalos megszólítás vezetéknévvel, első megkeresésnél vagy felettesnek.

Dear Mr Smith, I am writing regarding the May invoice.

I hope you're well.

Semleges, udvarias nyitó mondat. Remélem, jól vagy / minden rendben.

Hi Tom, I hope you're well. Quick question about the report.

I'm writing to…

A levél céljának rögtön a tárgyra térő bevezetése.

I'm writing to ask about the deadline for the Q3 report.

Just a quick note to…

Rövid, könnyed üzenet bevezetése. Csak egy gyors üzenet, hogy…

Just a quick note to confirm tomorrow's call at 10.

Thanks for your email.

Válaszlevél udvarias nyitása. Köszönöm a leveledet.

Hi Sara, thanks for your email. Let me check and get back to you.

Lezárás és aláírás

A lezárás illeszkedjen a megszólításhoz. Ha a Hi nyitottad, ne a hivatalos Yours faithfully zárja, és fordítva. A legtöbb munkahelyi emailre tökéletes a Kind regards vagy a Best regards.

Záró fordulatok és aláírások

Kind regards,

Univerzális, kissé hivatalos zárás. Szinte mindig megfelel. Üdvözlettel.

Kind regards, Anna

Best regards, / Best,

Egy árnyalattal melegebb, mindennapi munkahelyi zárás. A Best, a kollegiális verzió.

Looking forward to it. Best, Tom

Let me know if you have any questions.

Záró mondat, ami megnyitja a párbeszédet. Szólj, ha bármi kérdésed van.

The file is attached. Let me know if you have any questions.

I look forward to hearing from you.

Hivatalos záró mondat, ami választ vár. Várom a válaszodat.

Thank you for your time. I look forward to hearing from you.

Please find attached…

Csatolmány bevezetése. Csatolva küldöm a…

Please find attached the updated proposal.

Apologies for the late reply.

Késői válasz udvarias bevezetése. Elnézést a késői válaszért.

Hi Mark, apologies for the late reply, I was out of office.

Hunglish csapda

A magyaros Please do not hesitate to contact me és a túlzott please-zuhatag könnyen merevvé teszi a levelet. Egy please bőven elég egy kérésben. Kerüld a please end of sentence helyzetet is (Send me the file please) hivatalos levélben, mert könyörgősnek hat.

Olvass valódi munkahelyi emaileket és ismerd fel a bevált fordulatokat a Lexovo olvasásértés-feladataiban.

Meetingek: felszólalás, egyetértés, közbeszólás

A meeting az a terep, ahol a munkahelyi angol a leginkább próbára tesz, mert élőben, mások előtt kell reagálnod. A kulcs néhány bevált belépő mondat: ezek megadják a pillanatot, amíg összeszeded a gondolataidat, és magabiztosnak tűnsz közben.

Felszólalás és vélemény

Can I just add something?

Udvarias felszólalás. Hozzátehetek valamit?

Can I just add something? I think we're missing one risk here.

From my point of view…

A saját nézőpont bevezetése. Az én szempontomból…

From my point of view, we should test it before the launch.

I'd like to make a point.

Felszólalás bejelentése. Szeretnék hozzászólni.

I'd like to make a point about the timeline, if I may.

What's your take on this?

Más véleményének kérése. Te hogy látod ezt?

Sara, what's your take on this approach?

Egyetértés és egyet nem értés

Az egyet nem értés az, ahol a magyar megközelítés gyakran túl direkt. Az angol munkahelyi nyelvben szinte mindig puhítunk: előbb elismerünk valamit, csak utána jön a másik álláspont.

Egyetértés és udvarias ellenvélemény

I completely agree.

Teljes egyetértés. Teljesen egyetértek.

I completely agree, that's the right priority.

That's a fair point.

Mások érvének elismerése. Jogos felvetés.

That's a fair point, I hadn't thought of the cost side.

I see what you mean, but…

Puhított ellenvélemény. Értem, mire gondolsz, de… A but előtti rész oldja a feszültséget.

I see what you mean, but the data points the other way.

I'm not sure I agree with that.

Finom egyet nem értés. Nem vagyok benne biztos, hogy egyetértek. Sokkal lágyabb, mint a No.

I'm not sure I agree with that, can we look at the numbers?

Let's park that for now.

Egy téma elnapolása. Tegyük ezt félre most. Hasznos, ha elkanyarodik a beszélgetés.

Good idea, but let's park that for now and finish the agenda.

Sorry to interrupt, but…

Udvarias közbeszólás. Bocsánat, hogy közbevágok, de… Megnyitja a teret hibáztatás nélkül.

Sorry to interrupt, but we're running short on time.

Tipp a magabiztossághoz

Ha menet közben elakadsz egy szóban, ne állj le. Használj áthidaló kifejezéseket: Let me put it another way (hadd fogalmazzam meg másképp) vagy What I'm trying to say is (amit mondani akarok, az…). A folyékonyság érzetét sokszor ezek a kis kapcsok adják, nem a hibátlan szókincs.

Gyakorold a felszólalást és az udvarias ellenvéleményt egy szimulált meetingen a Lexovo AI roleplay feladataiban.

Ha a meeting komolyabbra fordul, és tárgyalásba megy át, ott már külön szabályok érvényesek: ajánlatok, kompromisszum, áralku. Ezt a témát egy önálló cikkben jártuk körbe.

Mélyebben a tárgyalási nyelvről: olvasd el a Tárgyalás angolul cikkünket.

Telefon és online hívások: a Zoom és Teams nyelve

A távmunka óta az online hívások a munkahelyi angol önálló műfajává váltak. Van egy egész szókincs, ami csak itt fordul elő: a kapcsolat, a hang, a megosztott képernyő körül. Ezeket sosem tanítják iskolában, mégis minden nap kellenek.

Hívás indítása és technikai helyzetek

Can you hear me?

Hallhatóság ellenőrzése. Hallotok engem?

Hi everyone, can you hear me okay?

You're on mute.

A klasszikus. Le vagy némítva / némán beszélsz. Minden hívás állandó vendége.

Sara, we can't hear you, I think you're on mute.

You're breaking up.

Akadozik a kapcsolat. Szakadozol. A break up itt a hang szétesésére utal.

Sorry, you're breaking up, could you repeat that?

Can everyone see my screen?

Képernyőmegosztás ellenőrzése. Mindenki látja a képernyőmet?

I'll share the slides now, can everyone see my screen?

Let's wait a minute for everyone to join.

A késők bevárása. Várjunk egy percet, amíg mindenki bejelentkezik.

Let's wait a minute for everyone to join before we start.

I'll drop the link in the chat.

Link megosztása a csevegőben. Beteszem a linket a chatbe.

I'll drop the link in the chat so you all have it.

Visszakérdezés és lezárás

Sorry, could you say that again?

Udvarias visszakérdezés. Elnézést, megismételnéd?

Sorry, could you say that again? I missed the last part.

Could you speak up a little?

Hangerő kérése. Tudnál egy kicsit hangosabban beszélni?

Could you speak up a little? It's a bit quiet on my end.

Let's take this offline.

Egy téma külön megbeszélése a hívás után. Beszéljük ezt meg külön.

That's a detail for the two of us, let's take this offline.

I'll follow up with notes.

Emlékeztető küldése a hívás után. Küldök egy összefoglalót.

Thanks everyone, I'll follow up with notes by end of day.

Jó tudni

A to drop a link, a to ping someone (gyorsan írni valakinek) és a to hop on a call (gyorsan beszállni egy hívásba) mind kötetlen, kollegiális kifejezések. Tökéletesek a csapaton belül, de hivatalos ügyfélnek inkább a teljesebb formát használd: to send a link, to message you, to join a call.

Edzd a hallás utáni értést akadozó kapcsolaton és változatos akcentusokon a Lexovo listening feladataiban.

Small talk és a kollégák

A munkahelyi angolnak van egy láthatatlan rétege: a small talk. A meeting előtti két perc, a konyhai csevegés, a hétfő reggeli kérdés a hétvégéről. Sok magyar tanuló ezt hagyja a végére, pedig pont ez teremti meg a bizalmat és a jó viszonyt a kollégákkal.

Small talk nyitások

How was your weekend?

A klasszikus hétfői nyitás. Milyen volt a hétvégéd?

Morning! How was your weekend?

How's it going?

Könnyed Hogy vagy / hogy s mint. Nem vár hosszú választ, egy Good, thanks elég.

Hey Tom, how's it going?

Any plans for the weekend?

Péntek délutáni klasszikus. Van valami terved a hétvégére?

It's Friday at last. Any plans for the weekend?

I know what you mean.

Egyetértő, kapcsolódó válasz. Tudom, miről beszélsz / megértelek.

Mondays are tough. I know what you mean.

A small talk önállóan is megér egy mélyebb cikket, mert finom szabályai vannak: meddig mehetsz, milyen témákat kerülj, és hogyan zárd le elegánsan.

A részletekért olvasd el az Angol small talk a munkahelyen cikkünket, és gyakorold élesben.

Segítségkérés és udvarias kérések

Itt bukik el a legtöbb magyar tanuló munkahelyi angolja, pedig ez könnyen javítható. Magyarul teljesen normális a Küldd át a fájlt, de ennek a tükörfordítása (Send me the file) angolul nyersnek, parancsolónak hat. Az angol munkahelyi nyelv a kéréseket szinte mindig becsomagolja.

Udvarias kérések, az enyhébbtől az erősebb felé

Could you send me the file?

Az alap udvarias kérés. Át tudnád küldeni a fájlt? A could lágyabb a can-nél.

Hi Anna, could you send me the file when you get a chance?

Would you mind sending me the file?

Még udvariasabb. Megtennéd, hogy átküldöd a fájlt? Figyelem: a válasz No, of course not jelenti az igent.

Would you mind sending me the slides before the call?

Could you possibly help me with this?

Nagyon udvarias, kicsit körülményesebb kérés. Esetleg tudnál ebben segíteni?

Could you possibly help me with this report by Thursday?

I was wondering if you could…

Finom, óvatos kérés. Azon gondolkodtam, hogy esetleg tudnál-e…

I was wondering if you could review my draft this week.

When you get a chance…

Nyomásmentes időzítés. Amikor lesz egy perced… Jelzi, hogy nem sürget.

When you get a chance, could you check the figures?

Sorry to bother you, but…

Megzavarás puhítása. Bocsi, hogy zavarlak, de… Tökéletes, ha félbeszakítasz valakit.

Sorry to bother you, but do you have a minute?

Túl direkt hangnem

A You have to és a You must kollégák között szinte mindig túl erős, parancsoló. Helyette: Could you, Would you mind, vagy It would be great if you could. A magyar egyenes stílus angolul könnyen tűnik nyersnek, ezért érdemes tudatosan puhítani.

Gyakorold a feltételes módot és a modális igéket (could, would, might) a Lexovo nyelvtani feladataiban, ezeken állnak az udvarias kérések.

Próbáld ki a Lexovót ingyen

Az első fejezet teljesen ingyenes. Szókincs-kártyák, nyelvtan, hallás utáni értés és AI roleplay valódi munkahelyi helyzetekre, regisztráció után pár perccel.

Kezdd el ingyen

Státusz és haladás jelentése

A munkahelyi angol egyik leggyakoribb feladata jelenteni, hol tartasz. Standup meeting, heti update, gyors Slack-üzenet a főnöknek: mindenhol ugyanazokkal a kifejezésekkel írod le az állapotot. Ha ezeket pontosan használod, profinak és megbízhatónak tűnsz.

Az állapot három alaphelyzete

It's done. / It's all set.

Kész van / minden rendben. A befejezett munka jelzése.

The report is done, I sent it to you this morning.

It's in progress.

Folyamatban van. Gyakori változat: I'm still working on it.

The deck is in progress, I should finish it by tomorrow.

I'm blocked on this.

Elakadtam, mert valamire várok. A blocked azt jelenti, valami kívül akadályoz.

I'm blocked on this until Legal approves the wording.

I'm waiting on Tom.

Valakire várok. To wait on someone azt jelenti, az ő válasza vagy munkája hiányzik.

I'm waiting on Tom for the final numbers.

We're on track.

Időben haladunk / a terv szerint. Megnyugtató jelzés.

Good news, we're on track for the Friday launch.

It's behind schedule.

Csúszik / lemaradásban van. Ellentéte az ahead of schedule (előrébb a tervnél).

I'll be honest, the project is a bit behind schedule.

Jelezz korán, ne az utolsó pillanatban

Ha valami elakad, az angol munkahelyi kultúrában értékelik az őszinte, korai jelzést. Egy egyszerű Heads-up: this might slip (előzetes figyelmeztetés: ez csúszhat) sokkal jobb, mint a néma csend a határidőig. A heads-up éppen ezt jelenti: előzetes figyelmeztetés.

Tanuld meg a státuszjelentés kulcsszavait (done, in progress, blocked, on track) a Lexovo szókincs-kártyáin.

Visszajelzés adása és fogadása

A visszajelzés, vagyis a feedback, a munkahelyi angol kényes terepe. Az angolszász munkakultúra rendszerint nagyon puhán fogalmaz: a kritikát dicsérettel veszi körül, és kérdésbe csomagolja. Ha ezt nem ismered, könnyen félreérted, mennyire komoly egy megjegyzés.

Visszajelzés adása

Hogyan adj visszajelzést finoman

This looks great. One small thing…

Dicséret, majd egy apró javítás. A klasszikus puha keret. Ez remek. Egy apróság…

This looks great. One small thing, the date is wrong on slide 3.

Have you considered…?

Javaslat kérdés formájában. Gondoltál arra, hogy…? Sokkal lágyabb a parancsnál.

Have you considered moving the summary to the top?

It might be worth…

Óvatos javaslat. Talán megérné… Nem írja elő, csak felveti.

It might be worth double-checking the figures before sending.

I'd suggest…

Konkrét javaslat. Azt javasolnám…

I'd suggest shortening the intro a little.

Visszajelzés fogadása

Hogyan reagálj visszajelzésre

Thanks for the feedback.

Profi, semleges reakció. Köszönöm a visszajelzést. Mindig jó kezdés.

Thanks for the feedback, I'll make those changes.

That's a good point.

Egyetértő elismerés. Jó észrevétel.

That's a good point, I'll fix the wording.

Could you give me an example?

Konkrétum kérése. Tudnál mondani egy példát? Hasznos, ha homályos a kritika.

I want to get it right, could you give me an example?

I'll take that on board.

Megfontolom / beépítem. Jelzi, hogy komolyan veszed a visszajelzést.

Fair point, I'll take that on board for next time.

Olvass a sorok között

Az It's interesting gyakran udvarias kételyt jelent, nem lelkesedést. Az It's not bad pedig sokszor valódi dicséret a visszafogott brit stílusban. A munkahelyi angolban a hangsúly és a kontextus legalább annyira számít, mint a szavak.

Határidők és prioritások

A munkahelyi angolban a határidők körül kialakult egy egész szótár. Sokszor rövidítve használják (erről a következő szekcióban), de érdemes a teljes kifejezéseket is ismerni, mert ezek a tárgyalások és az ütemezés alapszavai.

Határidők és időzítés

by end of day (EOD)

A nap végéig. Az egyik leggyakoribb határidő. Rövidítve: EOD.

Can you send it over by end of day?

first thing tomorrow

Holnap reggel első dolgunk lesz / rögtön holnap reggel.

I'll get it to you first thing tomorrow.

There's no rush.

Nem sürgős. Megnyugtató jelzés, hogy ráér. Ellentéte: It's urgent.

Whenever you have time, there's no rush.

to push back the deadline

Elhalasztani / kitolni a határidőt. To push something back azt jelenti, későbbre tenni.

Can we push back the deadline to Monday?

to bring forward the deadline

Előrehozni a határidőt. To bring something forward, vagyis korábbra tenni.

The client asked us to bring the deadline forward by a week.

to prioritise / top priority

Rangsorolni / első helyen kezelni. A munkahelyi tervezés alapszava.

Let's prioritise the launch, that's our top priority this week.

Kérj reális határidőt

Ha kevés az idő, ne ígérj túl. Egy udvarias To be realistic, I can have it ready by Wednesday (hogy reális legyek, szerdára tudom elkészíteni) profibb, mint a betarthatatlan határidő. A megbízhatóságot az angol munkahelyi kultúra nagyra értékeli.

Ha prezentáción vagy értekezleten kell ütemezést, mérföldköveket bemutatnod, az már a prezentáció műfaja, amelynek saját felépítése és nyelvi fordulatai vannak.

A bemutatók felépítéséről és nyelvéről részletesen: olvasd el az Angol prezentáció cikkünket.

Gyakori munkahelyi rövidítések és zsargon

A munkahelyi angol tele van rövidítésekkel és zsargonnal, amelyek megzavarhatják, aki most lép be egy angol nyelvű csapatba. Ezeket elsősorban érdemes felismerni: ha látod őket egy emailben vagy chatben, tudd, mit jelentenek. Használni mértékkel használd.

A leggyakoribb rövidítések

ASAP

As soon as possible, vagyis amint lehet / mielőbb. Sürgősséget jelez.

Can you reply ASAP? The client is waiting.

EOD / COB

End of day / close of business, vagyis a munkanap vége. Mindkettő ugyanazt jelenti.

I need the draft by EOD, latest COB Friday.

FYI

For your information, vagyis tájékoztatásul / csak hogy tudd. Nem vár cselekvést.

FYI, the meeting moved to 3pm.

EOM

End of message, az email tárgysorának végén. Jelzi, hogy a teljes üzenet a tárgyban van.

Subject: Call moved to 3pm (EOM)

OOO

Out of office, vagyis házon kívül / nem elérhető. Az automata válaszok klasszikusa.

I'll be OOO next week, please contact Sara.

TL;DR

Too long; didn't read, vagyis röviden / a lényeg. Egy hosszú üzenet összefoglalója.

TL;DR: we're launching Monday, all on track.

Munkahelyi zsargon és kifejezések

Irodai zsargon, amit gyakran hallasz

to touch base

Gyorsan egyeztetni / röviden beszélni valamiről. Nem hivatalos.

Let's touch base on Friday once I have the numbers.

to circle back

Visszatérni egy témára később. Gyakori meeting-zsargon.

Good point, let's circle back to that after the demo.

to loop someone in

Bevonni valakit egy beszélgetésbe / emailbe. To loop in.

Let me loop in Sara, she owns this part.

to reach out

Megkeresni / felvenni a kapcsolatot valakivel.

I'll reach out to the vendor this afternoon.

to get the ball rolling

Belekezdeni / elindítani valamit.

Let's get the ball rolling on the new campaign.

the bigger picture

A tágabb összefüggés / a lényeg a részletek felett.

Let's not lose sight of the bigger picture here.

Ne ess túlzásba a zsargonnal

A rövidítések és a divatos kifejezések jó eszközök, de ha egy mondatba háromat zsúfolsz (Let's touch base and circle back to loop everyone in ASAP), az inkább mesterkélt, mint profi. A legjobb kommunikátorok egyszerűen és világosan fogalmaznak, és csak ott használnak zsargont, ahol az tényleg gyorsít.

Tanuld meg felismerni a leggyakoribb rövidítéseket és zsargont a Lexovo szókincs-kártyáin, hogy egy email se állítson meg.

Hogyan fejleszd a munkahelyi angolodat?

A munkahelyi angolt nem szótárazással, hanem gyakorlással lehet a legjobban fejleszteni, méghozzá pont azokban a helyzetekben, amelyekkel a munkában találkozol. A szólisták önmagukban kevesek: a kifejezések akkor ragadnak meg, ha valódi kontextusban használod őket.

  1. Figyeld a kollégáidat és a kapott emaileket. Mentsd el azokat a fordulatokat, amelyek jól hangzanak, és vesd be őket a következő héten.
  2. Válassz hetente három-négy kifejezést, és tudatosan használd őket, ahelyett hogy ötvenet próbálnál egyszerre megjegyezni.
  3. Gyakorold alacsony tétnél: írj egy próba-emailt vagy mondj fel hangosan egy felszólalást, mielőtt élesben kellene.
  4. Ügyelj a regiszterre. Ugyanazt a kérést fogalmazd meg kétféleképpen: egyszer kollégának, egyszer ügyfélnek.

A Lexovón pontosan ezekre a munkahelyi helyzetekre épül a tananyag. A szókincs-kártyákon megtanulod a kulcskifejezéseket, a nyelvtani feladatokon a hozzájuk tartozó szerkezeteket (mint a feltételes mód az udvarias kérésekhez), az olvasás- és hallásértésen valódi emaileken és hívásokon edzel, az AI roleplay pedig élőben próbára teszi, hogyan reagálsz egy meetingen, egy státuszjelentésnél vagy egy visszajelzésnél.

Gyakorold a teljes munkahelyi napot, az emailtől a meetingig, a Lexovo AI roleplay feladataiban.

Innen pedig mélyülj el a számodra legfontosabb területekben: az állásinterjú, a tárgyalás, a prezentáció és a small talk mind külön, részletes cikket kapott.

Készülsz interjúra? Olvasd el az Angol állásinterjú cikkünket a leggyakoribb kérdésekkel.

Az első fejezet ingyenes

Ne csak olvasd a munkahelyi angolt, használd is. Regisztrálj, és az első fejezetet díjmentesen kipróbálhatod: szókincs, nyelvtan, olvasás, hallás és AI roleplay, mind valódi munkahelyi helyzetekre szabva.

Kezdd el ingyen